已有 10853 位老师主讲了 17414 门课程
您的位置:专业课一对一>上海市>上海外国语大学>上海外国语大学考研专业课《821英汉互译》一对一辅导
上海外国语大学考研专业课《821英汉互译》一对一辅导
分享到:
  • 上海外国语大学考研专业课《821英汉互译》一对一辅导

    曾获多次奖学金,优秀学长在考研路上助你一臂之力
  • ,,,,,,,,格: ¥ 10800
  • 开课时间:报名后即开课
  • 针对对象:

    本课程适合准备报考上海外国语大学英语言文学专业笔译方向,初试专业课考《821英汉互译》的学生。

  • 学习流程: 选择课程
    选择要报考的院校和考试科目,认真阅读课程详情介绍。
    专业咨询
    与在线客服沟通,预约试学时间并准时参加课程试学。
    报名缴费
    试学结束,对效果满意再缴纳学费,不满意不收费。
    开始辅导
    交费后即可开课,上课时间按照考生需要灵活安排高度个性化。
  • 认证保障: 身份认证
    授课教师身份已经过考试点网站严格认证,与描述相符
    专业指导
    先预约专家指导目标院校、目标专业,再付款
    先行赔付
    报名后对授课质量不满意,考试点承诺先行赔付
  • 选择班型:
  • 立即报名

一对一班型介绍

班型 课时 承诺 服务
专业课一对一 VIP钻石班 40 目标院校目标专业定向师资 咨询
专业课一对一 加强钻石班 50 目标院校目标专业定向师资 咨询

课程简介

谁适合听这门课?

本课程适合准备报考上海外国语大学英语言文学专业笔译方向,初试专业课考《821英汉互译》的学生。

这门课能解决哪些问题?

提高英汉互译的能力。

课程主要内容

一、简介历年考试特点,分析训练方向,推荐相关书目。

二、汉译英。

三、英译汉。

四、经验总结、表达法、句法结构强化训练。

上课使用讲义

1.张培基《英译中国现代散文选》1、2册。

2.《伦敦的叫卖声》。

3.《普通读者》。

课程计划及课时安排

一、简介,1课时。

二、汉译英,15课时。

三、英译汉,15课时。

四、长难句强化突击,9课时。

如何确保课程质量

①为保证课程质量,每一位考生在报名前都有一次两课时的免费试学机会,试听满意后再交费。
②考研时英汉互译132分,有较好的专业基本功,备考期间积累了实用的经验。

附加服务

翻译笔记。

自我介绍

我是上海外国语大学英语语言文学专业笔译方向13级学生,今年获得一等奖学金。








问答

您需要登录后才可以发表问题 登录 | 立即注册

0/140
×

提示

抱歉,您现在还不能进行预约。

温馨提示:
您的账号未绑定手机号码,在预约的过程中我们需要跟您联系,帮你完成预约。请您先在个人档案中绑定手机号码。
进入个人档案